Refranes
en inglés

¿Cómo se dice en inglés... "A quien cuida la peseta nunca le falta un duro"?

Look after your pennies, and your pounds will look after themselves (cuida de tus peniques, y tus libras se cuidarán solas)

Explicación del refrán, dicho o frase hecha

Este refrán en inglés nos traslada la idea de que es cuidando los pequeños gastos, como conseguirás ahorrar (1 libra son 100 peniques). Quizás la equivalencia al español del España sea la más gráfica: "a quien cuida la peseta, nunca le falta un duro", siendo un "duro" como se conocía a la antigua moneda de cinco pesetas antes de que España entrara en el Euro. En otros países hispano hablantes, lo equivalentes serían "cuida las monedas, que los billetes se cuidan solos" o "cuida las chauchas ya que los pesos se cuidan solos".

Uso:

Actual

Un ejemplo de uso

-