Refranes
en inglés

¿Cómo se dice en inglés... "Dos no discuten si uno no quiere"?

It takes two to tango (hacen falta dos para bailar un tango).

Explicación del refrán, dicho o frase hecha

Este refrán inglés hace una curiosa referencia al caracter pasional que tiene el famoso baile argentino "tango", lo que en español expresamos como "dos no discuten si uno no quiere", en inglés se convierte en "dos no bailan si uno no quiere" si bien se mantiene el significado relacionándolo con una pelea o riña entre dos personas, expresando la idea de que en toda discusión hay dos partes enfrentadas con ganas de continuar "bailando", y que si una de las dos no quiere discutir, simplemente no hay discusión o "baile".

Al contrario que la versión española que se restrige a las disputas, la versión inglesa se puede utilizar también para situaciones en las que hacen falta dos personas para llevar a cabo algo, en el sentido de culpabilidad compartida, como una especie de disculpa.

Uso:

Actual

Un ejemplo de uso

He told the brother of a woman he allegedly abused as a girl, "It takes two to tango," when the entertainer was confronted about the alleged indecent assaults, a court has been told.