Refranes
en inglés

¿Cómo se dice en inglés... "hacer números"?

To do the math (literalmente, hacer las matemáticas).

Explicación del refrán, dicho o frase hecha

La expresión, muy común en español, "echar las cuentas" o "hacer números" se traduce en inglés como "to do the math". No ha de caerse en la tentación de hacer una traducción directa y utilizar "to do the numbers", ya que esta segunda expresión tiene el sentido de alcanzar un cifra o cumplir un presupuesto, y se utiliza generalmente en el ámbito de los negocios.

"To do the math" puede utilizarse también en un sentido figurado, como "saca tus conclusiones, es obvio", o algo parecido a cuando le preguntamos a alguien "¿2 más 2?".

Uso:

Actual

Un ejemplo de uso

"More people should be able to get into these fields that are stable and high-paying," George said. "A lot of people think they are so far out of reach. You buckle down, you do the math, and it’s not so hard" (contexto).