Refranes
en inglés

¿Cómo se dice en inglés... "La belleza está en los ojos del que mira"?

Beauty is in the eye of the beholder (beholder: espectador, observador)

Explicación del refrán, dicho o frase hecha

Este refrán, muy similar a su equivalente en español, se utiliza para expresar que las personas podemos tener diferentes opiniones sobre las cualidades de una determinada cosa. Si bien en el español "la belleza está en los ojos del que mira" se utiliza casi exclusivamente cuando hablamos de la belleza de las personas, en el uso inglés, este alcanza tanto a personas como al valor, calidad o belleza de cosas, así por ejemplo, estaría bien utilizado si decimos que nos gusta una determinada comida, y alguien nos hace una observación sobre lo poco que le gusta a él, perfectamente podríamos responder "beauty is in the eye of the beholder".

Uso:

Actual

Un ejemplo de uso

"Beauty is in the eye of the beholder and it may be necessary from time to time to give a stupid or misinformed beholder a black eye.” (black eye: ojo morado, de un puñetazo).